春日在天涯,天涯日又斜。
莺啼如有泪,为湿最高花。
拼音
chūn rì zài tiān yá,tiān yá rì yòu xié。
yīng tí rú yǒu lèi,wèi shī zuì gāo huā。
注释
- 天涯:天边,指极远的地方
- 日又斜:太阳又西斜
- 莺啼:黄莺啼叫
- 最高花:树梢顶端的花
译文
春日里独自漂泊在天涯,
天涯的夕阳又已西斜。
黄莺的啼声若化作泪水,
定会沾湿那最高枝头的花。
背景
- 创作时间:晚唐时期(约9世纪中期)
- 创作背景:
- 李商隐卷入牛李党争后的漂泊时期
- 继承杜甫”感时花溅泪”的抒情传统
- 反映晚唐文人普遍的羁旅愁思
- 相关作品:与《登乐游原》同为迟暮之思的代表作
赏析
- 艺术特色:
- 回环往复:”天涯”二字的重复使用
- 移情于物:将愁思赋予莺鸟
- 意象经营:春日、斜阳、莺啼、高花等意象的叠加
- 炼字精准:”湿”字使无形泪水具象化
- 情感表达:
- 前两句写漂泊的时空感受
- 后两句抒发生命的迟暮之悲
- “最高花”象征诗人高洁而脆弱的理想
- 全诗渗透着深沉的孤独感
- 结构分析:
- 起:点明处境(空间)
- 承:强化时间(暮色)
- 转:引入新意象(莺啼)
- 合:情感具象化(泪湿花)
评价
- 宋代杨万里:”义山诗如百宝流苏,此作尤见其妙”(《诚斋诗话》)
- 清代纪昀:”二十字中,回环往复,一唱三叹”(《玉溪生诗说》)
- 近代钱钟书:”最高花’三字,写尽才人末路”(《谈艺录》)
请登录后查看评论内容