cóng jūn xíng
从军行
chuī jiǎo dòng xíng rén, xuān xuān xíng rén qǐ.
吹角动行人,喧喧行人起。
jiā bēi mǎ sī luàn, zhēng dù huáng hé shuǐ.
笳悲马嘶乱,争渡黄河水。
rì mù shā mò chuí, zhàn shēng yān chén lǐ.
日暮沙漠陲,战声烟尘里。
jǐn xì míng wáng jǐng, guī lái bào tiān zǐ.
尽系名王颈,归来报天子。
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。详情介绍
1、从军行:乐府古题,属相和歌辞平调曲,内容多写军旅生活之辛苦。
2、吹角:军中吹响的号角声。动:惊动。行人:征人。
3、喧喧:喧闹,形容人多、嘈杂。
4、笳(jiā):胡笳,一种管状吹奏乐器。古时为塞北、西域一带少数民族所喜用。
5、黄河:水名,在唐肃州(今甘肃酒泉)附近。黄河一作金河。
6、陲(chuí):边陲,边地。
7、系:捆绑。名王:指匈奴首领。
这首诗大约作于开元九年谪济州司仓参军以后。王维早年热衷政治,在谪济州司仓参军以后亲眼目睹一次普通的规模不大的出征,以及出征将士艰苦卓绝的战斗生活和杀敌立功的豪情壮志,作者感同身受写这首诗。
这首诗是作者早期的作品,早年热衷政治,奋发有为,他的边塞诗流露出爱国主义的思想,具有豪壮的英雄气概。这首诗描写了发生在边陲的一次战斗。“吹角”二句,先从行军写起。凌晨,阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,把他们从梦中催起。于是他们紧张地准备出发,“喧喧”二字形象生动地描写了他们起床后出发前紧张忙碌的热闹场面。“笳鸣马嘶乱”以下四句,具体写战斗的过程。当双方将要遭遇时,敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,一个“乱”字,概括了双方即将投入战斗时笳鸣马嘶嘈杂一片的情景,但本句语义的重点在自己一方的“马嘶”。马的兴奋,正说明战士的兴奋。“争渡金河水”的“争”,写出了战士们人人摩拳擦掌,精神抖擞、奋勇渡河,踊跃杀敌的激愤精神。“日暮”二句,写战斗一直紧张地进行着,直到太阳落到“沙漠边”,在那烟尘弥漫的战场上还传来战士的厮杀声,于此可见战斗的激烈。最后“尽系名王颈,归来见天子”写战斗取胜后,将士们凯旋而归的情景。他们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上,然后带回来献给天子,自豪之情溢于言表。
全诗充满了积极报国奋发向上的情绪,流露了诗人前期较为进步的政治倾向和爱国热情,具有盛唐边塞诗激情满怀、催人振奋的时代特色。节奏鲜明,语言铿锵,善于抓住事物特点,用凝练的词语表达出丰富的思想内容,表现了诗人高度的语言技巧。
明·顾可久《唐王右丞诗集注说》:雄浑,善模写。
北京大学教授林庚《唐代四大诗人》:“这里既无夺张,也无感慨,它不动声色而声色俱在其中,写法在盛唐边塞诗中是自成一格的。”
请登录后查看评论内容