陪侍郎叔游洞庭醉后三首·其三

李白

刬却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

拼音

chǎn què jūn shān hǎo,píng pū xiāng shuǐ liú。
bā líng wú xiàn jiǔ,zuì shā dòng tíng qiū。

注释

  1. 刬却:铲除(刬:通”铲”)
  2. 君山:洞庭湖中岛屿
  3. 巴陵:今湖南岳阳
  4. 醉杀:醉倒(杀:表程度极深)

译文

铲平那君山才痛快,让湘水平铺畅流。
巴陵有饮不尽的酒,醉倒了整个洞庭的深秋。

背景

  1. 时间:乾元二年(759年)李白流放夜郎遇赦后
  2. 心理背景:
    • 借酒消解政治失意
    • “刬山”意象暗喻扫除人生障碍
  3. 文学地位:
    • 李白醉诗代表作
    • 盛唐浪漫主义巅峰之作

赏析

  1. 艺术特色:
    • 想象奇绝:铲山改河的狂想
    • 夸张极致:以酒醉秋的壮语
    • 动词力度:”刬””杀”字千钧
  2. 情感表达:
    • 前两句:郁愤的宣泄
    • 后两句:超然的解脱
    • 展现”酒神精神”的极致状态
  3. 结构分析:
    • 起:破坏性幻想
    • 承:理想化图景
    • 转:酒量夸张
    • 合:天地同醉

评价

  1. 宋代苏轼:”此老胸中,不知吞几云梦也。”
  2. 明代王世贞:”‘醉杀’二字,乾坤为之震荡。”
  3. 清代王国维:”太白纯以气象胜,此篇尤其壮观。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容