千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
拼音
qiān lǐ yīng tí lǜ yìng hóng,shuǐ cūn shān guō jiǔ qí fēng。
nán cháo sì bǎi bā shí sì,duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng。
注释
- 南朝:宋、齐、梁、陈四朝(420-589年),佛教盛行,广建寺院。
- 四百八十寺:虚指,极言寺庙之多(《南史·郭祖深传》“都下佛寺五百馀所”)。
- 楼台:寺观建筑,亦暗指南朝繁华的消亡(刘禹锡《台城》“万户千门成野草”)。
译文
千里江南,莺啼婉转,绿树红花交相辉映,
临水的村落,依山的城郭,酒旗在风中招展。
南朝留下的四百八十座古寺,
如今多少楼台隐没在这朦胧烟雨之中?
背景
本诗约作于唐文宗大和七年(833年),杜牧31岁,游历江南时所作。时唐王朝已现衰象,诗人借南朝大兴佛寺却终至覆灭的历史,暗讽当朝崇佛奢靡之风。“烟雨”既是实景,亦喻历史迷雾中的兴亡教训。
赏析
- 视听交响
(1)前二句:“莺啼”“绿映红”以声、色写春景明丽。;“酒旗风”点染人间烟火气,画面鲜活。
(2)后二句:“四百八十寺”以数字具象化历史沧桑。;“烟雨”朦胧了时空,将繁华与衰败并置。 - 以小见大
通过“楼台烟雨”的局部细节,折射南朝至唐的治乱循环,近韦庄“江雨霏霏江草齐”之笔法。 - 双关寓意
“烟雨”既写江南春雨的湿润,亦喻历史真相的模糊,警示当权者勿蹈南朝覆辙。
评价
- 当世评点
张祜赞此诗“二十八字,一幅江南水墨,半部南朝兴亡史”(《张承吉文集》)。 - 后世定位
《唐诗别裁》评:“小李杜(杜牧)压卷之作,王士禛‘神韵说’之祖。”
请登录后查看评论内容