兰溪

杜牧

兰溪春尽碧泱泱,映水兰花雨发香。
楚国大夫憔悴日,应寻此路去潇湘。

拼音

lán xī chūn jìn bì yāng yāng,yìng shuǐ lán huā yǔ fā xiāng。
chǔ guó dà fū qiáo cuì rì,yīng xún cǐ lù qù xiāo xiāng。

注释

  1. 兰溪​​:湖北蕲州(今蕲春)兰溪镇,传为屈原流放途经之地。
  2. ​​楚国大夫​​:屈原,曾任楚怀王左徒,后遭谗放逐。
  3. ​​潇湘​​:潇水与湘江,屈原流放所至(《楚辞·渔父》“宁赴湘流,葬于江鱼之腹中”)。

译文

春末的兰溪碧波浩荡,
倒映着岸边的兰花,雨后清香弥漫。
当年楚国大夫(屈原)形容憔悴之时,
或许正是沿着这条水路,
走向那遥远的潇湘之地。

背景

本诗作于唐武宗会昌四年(844年),杜牧任黄州刺史时游蕲州所作。时宦官专权,诗人借屈原放逐的典故,既怀古伤今,亦暗喻自身被排挤出京的遭遇。“兰花”之高洁与“憔悴”之困顿,构成精神肖像的对照。

赏析

  1. 意象象征​​
    (1)“兰花”喻屈原(及诗人自身)的高洁品格。
    (2)“碧泱泱”既写溪水,亦状愁思之绵长,近李白“一水牵愁万里长”。
  2. ​​时空叠印​​
    由眼前兰溪(实景)联想到屈原行迹(虚景),打破时空界限,深化历史共鸣。
  3. ​​结句留白​​
    “应寻此路”未直言结局,却以“潇湘”暗示屈原投江的悲剧,含蓄中见沉痛。

评价

  1. 当世评点​​
    李商隐《楚宫》诗“湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥”显受此诗启发。
  2. ​​后世定位​​
    《唐诗别裁》评:“二十八字中有《离骚》魂魄,较戴叔伦《过三闾庙》更见深婉。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容