村舍燕

杜牧

汉宫一百四十五,多下珠帘闭琐窗。
何处营巢夏将半,茅檐烟里语双双。

拼音

hàn gōng yī bǎi sì shí wǔ,duō xià zhū lián bì suǒ chuāng。
hé chù yíng cháo xià jiāng bàn,máo yán yān lǐ yǔ shuāng shuāng。

注释

  1. 汉宫​​:借指唐代宫殿(《三辅黄图》“汉宫凡一百四十五所”)。
  2. ​​闭琐窗​​:锁闭雕花窗棂,喻宫廷冷落(李商隐《吴宫》“玉溆花争发,金塘水乱流”)。
  3. ​​语双双​​:燕子成双呢喃(刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕”)。

译文

长安宫殿一百四十五座,
如今珠帘低垂,琐窗紧闭,一片寂寥。
燕子们到何处筑巢?盛夏已过半,
原来在农家茅檐的炊烟里,
正双双对语,自在逍遥。

背景

本诗作于唐宣宗大中六年(852年),杜牧任司勋员外郎时。时宣宗虽称“小太宗”,实则宦官专权,朝臣倾轧。诗人借燕子弃宫择村的意象,讽刺权贵失势(如牛党被贬),而百姓生活反得安宁。

赏析

  1. ​​数字讽喻​​
    “一百四十五”以汉宫数量之众,反衬当下宫廷之空,暗刺宦官架空皇权。
  2. ​​空间对照​​
    (1)宫廷:“珠帘闭”写权力中心的衰败。
    (2)村舍:“烟里语”显民间生机,近韦庄“春水碧于天,画船听雨眠”。
  3. ​​禽鸟政治学​​
    燕子“择茅檐”而弃宫殿,隐喻贤士远离庙堂,较刘禹锡“飞入寻常百姓家”更显主动选择。

评价

  1. 当世评点​​
    李商隐《宫妓》诗“锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长”显受此诗启发。
  2. ​​后世定位​​
    《唐诗别裁》评:“二十八字中有《诗经·硕鼠》‘适彼乐土’之思。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容