汉宫一百四十五,多下珠帘闭琐窗。
何处营巢夏将半,茅檐烟里语双双。
拼音
hàn gōng yī bǎi sì shí wǔ,duō xià zhū lián bì suǒ chuāng。
hé chù yíng cháo xià jiāng bàn,máo yán yān lǐ yǔ shuāng shuāng。
注释
- 汉宫:借指唐代宫殿(《三辅黄图》“汉宫凡一百四十五所”)。
- 闭琐窗:锁闭雕花窗棂,喻宫廷冷落(李商隐《吴宫》“玉溆花争发,金塘水乱流”)。
- 语双双:燕子成双呢喃(刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕”)。
译文
长安宫殿一百四十五座,
如今珠帘低垂,琐窗紧闭,一片寂寥。
燕子们到何处筑巢?盛夏已过半,
原来在农家茅檐的炊烟里,
正双双对语,自在逍遥。
背景
本诗作于唐宣宗大中六年(852年),杜牧任司勋员外郎时。时宣宗虽称“小太宗”,实则宦官专权,朝臣倾轧。诗人借燕子弃宫择村的意象,讽刺权贵失势(如牛党被贬),而百姓生活反得安宁。
赏析
- 数字讽喻
“一百四十五”以汉宫数量之众,反衬当下宫廷之空,暗刺宦官架空皇权。 - 空间对照
(1)宫廷:“珠帘闭”写权力中心的衰败。
(2)村舍:“烟里语”显民间生机,近韦庄“春水碧于天,画船听雨眠”。 - 禽鸟政治学
燕子“择茅檐”而弃宫殿,隐喻贤士远离庙堂,较刘禹锡“飞入寻常百姓家”更显主动选择。
评价
- 当世评点
李商隐《宫妓》诗“锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长”显受此诗启发。 - 后世定位
《唐诗别裁》评:“二十八字中有《诗经·硕鼠》‘适彼乐土’之思。”
请登录后查看评论内容