水叠鸣珂树如帐,长杨春殿九门珂。
我来惆怅不自决,欲去欲住终如何。
拼音
shuǐ dié míng kē shù rú zhàng,cháng yáng chūn diàn jiǔ mén kē。
wǒ lái chóu chàng bù zì jué,yù qù yù zhù zhōng rú hé。
注释
- 除官赴阙:授新职赴京城(杜牧839年由扬州幕府入京任监察御史)。
- 商山:陕西商洛山,秦末“商山四皓”隐居处。
- 鸣珂:马玉饰撞击声(《新唐书·车服志》“五品以上有珂伞”),代指高官仪仗。
- 九门珂:皇宫九重门的玉珂声(《周礼》“天子九门”),喻权力中心。
译文
溪水如叠奏的玉珂声,树木如垂落的帷帐,
遥想长安宫前,长杨夹道,九门玉珂交响。
行至商山,我满心踌躇难以抉择——
是奔赴朝堂?还是归隐山林?
终究不知何去何从!
背景
本诗作于唐文宗开成四年(839年),杜牧37岁,由淮南节度使牛僧孺幕府入京任职。时“牛李党争”激烈,诗人经隐士故地商山,借“鸣珂”之声与“九门”之威,抒写仕隐矛盾。“不自决”三字,道尽寒士在政治漩涡中的挣扎。
赏析
- 声景交织
(1)自然声:“水叠鸣珂”化水声为玉珂,写山野清趣。
(2)权力声:“九门珂”以朝堂仪仗声,诱人又慑人。 - 空间对峙
“商山道”与“春殿九门”构成山林与庙堂的终极选择,近王维“行到水穷处,坐看云起时”之惑。 - 心理白描
“欲去欲住”四字,刻画出:对功名的渴望;对党争的恐惧;对自由的向往。
评价
- 当世评点
白居易读此诗叹:“杜牧‘不自决’三字,说尽我辈心事。”(《白氏长庆集》) - 后世定位
《唐诗别裁》评:“二十八字抵得一篇《北山移文》。”
请登录后查看评论内容