故人坟树立秋风,伯道无儿迹更空。
重到笙歌分散地,隔江吹笛月明中。
拼音
gù rén fén shù lì qiū fēng,bó dào wú ér jì gèng kōng。
chóng dào shēng gē fēn sǎn dì,gé jiāng chuī dí yuè míng zhōng。
注释
- 韦寿朋:杜牧友人,生平不详,或为幕府同僚。
- 伯道无儿:晋代邓攸(字伯道)弃子保侄,终身无嗣《晋书》“天道无知,使邓伯道无儿”,喻韦氏身后凄凉。
- 笙歌地:昔年与韦氏宴乐之处(李白《江上吟》“诗成笑傲凌沧洲,功名富贵若长在”)。
- 隔江吹笛:化用向秀《思旧赋》“邻人有吹笛者”悼嵇康之典。
译文
老友的坟前树木已伫立秋风之中,
如邓伯道般无子嗣,身后更显寂寥。
重游当年我们笙歌宴乐的旧地,
唯见隔江明月下,有人吹起笛声——
那哀音仿佛专为你而鸣!
背景
本诗作于唐文宗开成五年(840年),杜牧38岁,任黄州刺史时途经襄阳。时文宗暴毙,武宗即位,朝局动荡。诗人悼念亡友,借“伯道无儿”刺时代无情,更以“隔江笛”抒己之孤愤,暗含对甘露之变(835年)中大批朝臣枉死的影射。
赏析
- 生死对照
(1)昔:“笙歌地”写欢宴之盛。
(2)今:“坟树”“笛声”状死别之悲,近杜甫“访旧半为鬼,惊呼热中肠”。 - 用典刺世
“伯道无儿”非仅哀韦氏,更刺宦官专权下忠臣绝嗣(如宰相王涯等被族诛)。 - 声景互生
“吹笛月明”以听觉激活视觉:笛声是虚写的悼亡之音;月光是实写的永恒之悲。
评价
- 当世评点
李商隐《哭刘蕡》“上帝深宫闭九阍”诗,显受此诗“隔江笛”意象启发。 - 后世定位
《唐诗快》评:“二十八字中,有《思旧赋》万言悲慨。”
请登录后查看评论内容