题元处士高亭

杜牧

水接西江天外声,小斋松影拂云平。
何人教我吹长笛,与倚春风弄月明。

拼音

shuǐ jiē xī jiāng tiān wài shēng,xiǎo zhāi sōng yǐng fú yún píng。
hé rén jiào wǒ chuī cháng dí,yǔ yǐ chūn fēng nòng yuè míng。

注释

  1. 元处士​​:不详,或为杜牧友人,隐居不仕。
  2. ​​西江​​:长江中游(《水经注》“江水又东,径西陵峡”),此处泛指大江。
  3. ​​松影拂云​​:松枝高耸入云(王维《过香积寺》“泉声咽危石,日色冷青松”)。
  4. ​​吹长笛​​:化用向秀《思旧赋》“邻人有吹笛者”,寄超然之思。

译文

江水与西江相接,涛声似从天外传来,
小斋边松枝的影子,已与云气齐平。
可有谁教我吹奏长笛?
好倚着春风,在明月下陶然忘机。

背景

本诗作于唐文宗开成三年(838年),杜牧36岁,任宣州团练判官时。诗人访元处士山居,见高亭临江、松云相接,顿生隐逸之思。“吹笛”之请,既慕友人闲适,亦自伤宦途拘束,较李白“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟”更含蓄。

赏析

  1. 空间营造​​
    (1)横向:“水接天外”拓展辽远视野。
    (2)纵向:“松影拂云”构建立体高度,暗喻主人志节。
  2. ​​音乐哲思​​
    “吹笛”非实指,而是:对精神自由的渴求;与自然共鸣的象征,近王维“弹琴复长啸”。
  3. ​​光影美学​​
    “春风弄月明”以流动的风、变幻的月,赋予静态夜景灵动气韵。

评价

  1. 当世评点​​
    张祜称此诗“十字中有《世说新语》‘清风朗月’之致”(《张承吉文集》)。
  2. ​​后世定位​​
    《唐诗品汇》评:“较刘禹锡《陋室铭》‘苔痕上阶绿’更得隐逸真趣。”

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容