途中一绝

杜牧

镜中丝发悲来惯,衣上尘痕拂渐难。
惆怅江湖钓竿手,却遮西日向长安。

拼音

jìng zhōng sī fà bēi lái guàn,yī shàng chén hén fú jiàn nán。
chóu chàng jiāng hú diào gān shǒu,què zhē xī rì xiàng cháng ān。

注释

  1. 丝发​​:白发(李白《将进酒》“朝如青丝暮成雪”)。
  2. ​​尘痕​​:旅途风尘(陶渊明《归园田居》“误落尘网中”)。
  3. ​​钓竿手​​:隐士渔翁(《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”)。
  4. ​​遮西日​​:以手遮眼望长安(《诗经·邶风》“日居月诸,照临下土”),喻眷恋朝廷。

译文

镜中白发已让我悲叹成习,
衣上尘痕越积越厚,再难拂净。
可笑我这本该持钓竿隐居江湖的手,
此刻却遮着夕阳,痴望长安方向。

背景

本诗作于唐宣宗大中五年(851年),杜牧49岁,由湖州刺史赴京任考功郎中途中。诗人半生漂泊(“江湖钓竿手”),晚年却仍心系朝廷(“遮西日向长安”),矛盾中见其儒家济世之志未泯。结句“遮日”之态,尤显烈士暮年的壮心与悲凉。

赏析

  1. 细节传神​​
    (1)“丝发”“尘痕”:以身体衰朽、衣冠不洁写宦游艰辛。
    (2)“遮西日”:动作特写,活画诗人眷恋与迟疑。
  2. ​​身份错位​​
    “钓竿手”与“向长安”:江湖隐士的手,做着忠臣望阙的举动;比柳宗元“孤舟蓑笠翁”更见挣扎。
  3. ​​光影象征​​
    “西日”:实指夕阳,喻人生暮年;虚指唐王朝的衰颓(宣宗朝回光返照)。

评价

  1. ​​当世评点​​
    李商隐《杜司勋》“刻意伤春复伤别,人间唯有杜司勋”,正指此类沉郁之作。
  2. ​​后世定位​​
    《唐诗别裁》评:“结句七字,可抵老杜(杜甫)‘葵藿倾太阳’一首。”

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容