饮酒论文四百刻,水分云隔二三年。
男儿事业知公有,卖与明君直几钱。
拼音
yǐn jiǔ lùn wén sì bǎi kè,shuǐ fèn yún gé èr sān nián。
nán ér shì yè zhī gōng yǒu,mài yǔ míng jūn zhí jǐ qián。
注释
- 薛道封:生平不详,或为杜牧友人,疑为隐士。
- 四百刻:古时一昼夜百刻,四百刻即四昼夜(《汉书·宣帝纪》“夜漏未尽一刻”)。
- 水分云隔:化用《庄子·大宗师》“相濡以沫,不如相忘于江湖”,喻聚少离多。
- 直几钱:值多少钱(《史记·货殖列传》“论其有馀不足,则知贵贱”),此处反讽。
译文
当年与你饮酒论文,连熬四昼夜不歇,
如今山水云霭相隔,已过两三年。
男儿建功立业的本事,你自是有的,
可若卖给所谓的“明君”——又能值几个铜钱?
背景
本诗约作于唐宣宗大中三年(849年),杜牧47岁,任司勋员外郎时。时宣宗号称“小太宗”,实则猜忌功臣。诗人借醉赠友,以“事业卖钱”之语,刺朝廷轻视才士。“明君”二字尤见反讽,暗指李德裕等功臣被贬崖州事。
赏析
- 时空张力
(1)时间:“四百刻”的酣畅与“二三年”的疏离对比。
(2)空间:“水分云隔”喻政治阻隔,较李白“浮云游子意”更沉痛。 - 市井隐喻
“卖与明君”:将才学比作货物,贬斥朝廷待士如市贾。近鲍照“自古圣贤尽贫贱”,而更辛辣。 - 醉语醒心
表面狂言,实则:哀友怀才不遇。自伤抱负成空,较白居易“命压人头不奈何”更激愤。
评价
- 当世评点
李商隐《漫成五章》“李杜操持事略齐”显受此诗愤世之思影响。 - 后世定位
《唐诗快》评:“二十八字中有《说苑·尊贤》‘士不信而多知,譬犹豺狼’之怒。”
请登录后查看评论内容