许秀才至辱李蕲州绝句问断酒之情因寄

杜牧

有客南来话所思,故人遥枉醉中诗。
暂因微疾须防酒,不是欢情减旧时。

拼音

yǒu kè nán lái huà suǒ sī,gù rén yáo wǎng zuì zhōng shī。
zàn yīn wēi jí xū fáng jiǔ,bù shì huān qíng jiǎn jiù shí。

注释

  1. 李蕲州​​:李播,时任蕲州(今湖北蕲春)刺史(《唐刺史考》)。
  2. ​​枉醉中诗​​:屈尊以醉诗相寄(《晋书·山简传》“日夕倒载归,酩酊无所知”)。
  3. ​​防酒​​:因病戒酒(《千金方》“酒性热,疾发当禁”)。

译文

有客自南方来,转达你的牵挂,
老友远隔千里,却寄来醉中所赋诗章。
我暂停饮酒,只因小恙需调养,
绝非往日欢情——有半分衰减!

背景

本诗约作于唐武宗会昌五年(845年),杜牧43岁,任池州刺史时。时李播寄诗问杜牧戒酒缘由,诗人以“微疾防酒”回应,实为对武宗灭佛、朝局压抑的借酒避世。“欢情未减”之语,既慰友人,亦自明心迹。

赏析

  1. 虚实相生​​
    (1)“醉中诗”以虚笔写李播豪情,实衬自身戒酒的无奈。
    (2)“微疾”表面指病,深层刺时局如病,须避其锋芒,近白居易“世间好物不坚牢”。
  2. ​​情感对比​​
    “防酒”与“欢情”:行为的克制(戒酒)与情感的炽热(友情)形成张力。
    结句斩钉截铁,显友情深厚,如王维“劝君更尽一杯酒”。
  3. ​​结构精巧​​
    前二句叙事,后二句解释:由“客来传思”到“自陈心迹”,自然转折。
    “暂因”“不是”二词,柔中带刚,较李商隐“相见时难别亦难”更显洒脱。

评价

  1. 当世评点​​
    白居易《答劝酒》“不缘眼痛兼身病,可是尊前第二人”,显受此诗立意影响。
  2. ​​后世定位​​
    《唐诗别裁》评:“二十八字中有《古诗十九首》‘努力加餐饭’之恳切。”

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容