翠屏山对凤城开,碧落摇光霁后来。
回识六龙巡幸处,飞烟闲绕望春台。
拼音
cuì píng shān duì fèng chéng kāi,bì luò yáo guāng jì hòu lái。
huí shí liù lóng xún xìng chù,fēi yān xián rào wàng chūn tái。
注释
- 凤城:指长安(《史记·封禅书》“长安,凤城也”)。
- 碧落:天空(《度人经》“碧落空歌”),此处指晴空。
- 六龙:天子车驾(《周易·乾卦》“时乘六龙以御天”),指唐玄宗巡幸。
- 望春台:长安望春宫楼台(《唐两京城坊考》“望春宫在长安东”),玄宗曾于此观览。
译文
翠屏山正对长安城阙,豁然开朗,
雨过天晴,碧空流光摇曳。
回首辨认当年玄宗巡幸之地,
唯有几缕飞烟——悠闲缭绕着废弃的望春台!
背景
本诗约作于唐文宗开成三年(838年),杜牧36岁,任左补阙时。时文宗受制宦官,诗人登高远眺,借“六龙巡幸”追忆开元盛世。“飞烟绕台”之景,既写实又暗刺当朝帝王失权,如李商隐“不及卢家有莫愁”。
赏析
- 今昔对照
(1)“翠屏山开”与“飞烟闲绕”:山河依旧而盛况不再,近刘禹锡“旧时王谢堂前燕”。
(2)“六龙巡幸”的辉煌与“望春台”的荒寂碰撞,显时代沧桑。 - 光影象征
“碧落摇光”:实写晴空云影。
虚喻政治风云变幻,如杜甫“回首叫虞舜,苍梧云正愁”。 - 结句寓意
“闲绕”二字:表面写烟云自在。深层讽帝王威仪荡然无存,较白居易“太液芙蓉未央柳”更含蓄。
评价
- 当世评点
李商隐《曲江》“望断平时翠辇过”,显受此诗启发。 - 后世定位
《唐诗别裁》评:“二十八字中有《黍离》‘知我者谓我心忧’之致。”
请登录后查看评论内容