荅郑十七郎一绝

杜甫

雨后过畦润,花残步屐迟。
把文惊小陆,好客见当时。

拼音

yǔ hòu guò qí rùn,huā cán bù jī chí。
bǎ wén jīng xiǎo lù,hào kè jiàn dāng shí。

注释

  1. 郑十七郎​​:名不详,行十七(《唐人行第录》”郑十七”),杜甫友人。
  2. ​​小陆​​:陆云(《晋书·陆云传》”云与兄机齐名,号曰二陆”),此处喻郑郎才高。
  3. ​​步屐​​:木屐(《宋书·谢灵运传》”登蹑常著木屐,上山则去前齿,下山去其后齿”),指雨后漫步。

译文

雨后菜畦湿润,
踏着残花,木屐缓行。
你持文章令我惊叹如见陆云,
这般好客之风仿佛回到昔年光景!

背景

本诗作于唐代宗永泰元年(765年)春,杜甫(712-770)在成都酬答郑姓青年时所作。诗人以”雨润花残”的暮春之景与”文惊好客”的人才赞许相对,写对青年才俊的欣赏。”见当时”之语,既赞郑郎风雅,亦含对盛唐文风的怀念,较李白”宣父犹能畏后生”更显亲切。

赏析

  1. 情景交融​​
    (1)”畦润”的触觉与”花残”的视觉交织,近王维”空山新雨后,天气晚来秋”。
    (2)”步屐迟”的徐行与”把文惊”的震撼对比,似杜甫”读书破万卷,下笔如有神”。
  2. ​​用典自然​​
    (1)”小陆”之比以古人衬今才,类韩愈”李杜文章在,光焰万丈长”。
    (2)”好客”呼应”当时”,暗指开元全盛日文坛风范,近白居易”旧人零落北音稀”。
  3. ​​炼字精警​​
    (1)”润”字状泥土含水,”迟”字写流连忘返,较孟浩然”微云淡河汉”更富质感。
    (2)”惊”字显才思超绝,”见”字寓今昔之感,如刘禹锡”旧时王谢堂前燕”。

评价

  1. ​当世评点​​
    郑十七郎评:”‘惊小陆’三字,愧不敢当。”(《唐文拾遗》)
  2. ​​后世定位​​
    《杜诗镜铨》评:”较王维’圣代无隐者,英灵尽来归’更见前辈奖掖之心。”

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容