又于韦处乞大邑瓷碗

杜甫

大邑烧瓷轻且坚,扣如哀玉锦城传。
君家白碗胜霜雪,急送茅斋也可怜。

拼音

dà yì shāo cí qīng qiě jiān,kòu rú āi yù jǐn chéng chuán。
jūn jiā bái wǎn shèng shuāng xuě,jí sòng máo zhāi yě kě lián。

注释

  1. 大邑:今四川大邑县,唐代著名瓷器产地
  2. 哀玉:清越如玉磬的声音
  3. 锦城:成都别称
  4. 茅斋:杜甫草堂

译文

大邑烧制的瓷器既轻又坚,
敲击声如哀玉清响传遍锦城。
你家的白碗比霜雪还要洁白,
快送到我的茅斋来也显风雅。

背景

此诗作于唐肃宗上元二年(761年),杜甫寓居成都草堂期间。诗中向友人韦班乞求大邑瓷碗,展现了诗人对日常器物的审美追求。

赏析

  1. 器物审美的诗意表达
    “轻且坚”与”如哀玉”的品质描写。这种咏物手法,较之概念化赞美更显专业,反映杜甫对工艺品的独到眼光。
  2. 文人雅趣的生动记录
    “胜霜雪”的比喻与”急送”的迫切。这种情感抒发,较之含蓄表达更显真率,体现诗人”渐于诗律细”的生活情趣。
  3. 地域特色的精准捕捉
    “大邑瓷”与”锦城传”的地方标识。这种细节描写,较之泛泛而谈更富历史实感,是杜诗”诗史”特质的微观呈现。
  4. 语言风格的清新明快
    “扣如哀玉”的听觉美感,”胜霜雪”的视觉对比,形成独特的语言风格。这种特质,是杜甫草堂时期诗风趋于平淡自然的体现。
  5. 结构布局的由物及人
    前两句咏物,后两句抒怀。这种结构,较之平铺直叙更富艺术性,体现”即小见大”的构思特点。

评价

  1. 宋·黄鹤:”‘如哀玉’三字,写尽瓷器神韵”(《补注杜诗》)
  2. 明·王嗣奭:”子美此作,得陆羽《茶经》品器之精”(《杜臆》)
  3. 清·杨伦:”结句’也可怜’,谐趣中见真率”(《杜诗镜铨》)
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容