书歌妓泥金带

韩熙载

风柳摇摇无定枝,阳台云雨梦中归。
他年蓬岛音尘断,留取尊前旧舞衣。

拼音

fēng liǔ yáo yáo wú dìng zhī,yáng tái yún yǔ mèng zhōng guī。
tā nián péng dǎo yīn chén duàn,liú qǔ zūn qián jiù wǔ yī。

注释

  1. 泥金带​​:用金粉装饰的衣带(歌妓服饰)
  2. ​​阳台云雨​​:典出宋玉《高唐赋》,喻男女欢爱
  3. ​​蓬岛​​:蓬莱仙岛(喻分离后杳无音讯)
  4. ​​尊前​​:酒宴前

译文

风中之柳枝摇曳不定,云雨欢情终是梦一场。
待到他年音信断绝,且留这酒宴前的旧舞裳。

背景

本诗作于南唐中兴时期(约955年),韩熙载为即将离别的歌妓题写衣带。

赏析

  1. ​​意象运用​​
    (1)”风柳”喻歌妓漂泊命运,”无定枝”暗含身世飘零。
    (2)”旧舞衣”成为情感记忆的物质载体。
  2. ​​情感表达​​
    (1)”梦中归”道尽露水情缘的虚幻。
    (2)”留取”二字体现对美好瞬间的珍视。
  3. ​​艺术手法​​
    (1)今昔对比:”云雨梦”与”音尘断”形成强烈反差。
    (2)”蓬岛”典故的仙凡对照,深化离别之痛。

评价

  1. 宋代《江南野史》:”熙载题裙带诗,艳而不淫。”
  2. 明代《词苑丛谈》:”‘旧舞衣’三字,抵得一篇《长恨歌》。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容