宫词九十三首·其十七

花蕊夫人

春风一面晓妆成,偷折花枝傍水行。
却被内监遥觑见,故将红豆打黄莺。

拼音

chūn fēng yī miàn xiǎo zhuāng chéng,tōu zhé huā zhī bàng shuǐ xíng。
què bèi nèi jiān yáo qù jiàn,gù jiāng hóng dòu dǎ huáng yīng。

注释

  1. 晓妆成​​:清晨梳妆完毕
  2. ​​内监​​:宫廷宦官(《前蜀书》载王衍时宦官达千余人)
  3. ​​红豆​​:相思子(此处指代小石子)
  4. ​​黄莺​​:暗喻无辜者(典出唐金昌绪“打起黄莺儿”)

译文

晨妆才罢趁春风,偷折花枝水畔行。
偏被宦官远处见,佯抛红豆打黄莺。

背景

本诗作于前蜀乾德元年(919年)春,王衍放纵宦官监视后宫,徐氏借宫女琐事写压迫之感。

赏析

  1. ​戏剧性叙事​​
    (1)​​动作链​​:妆成→偷折→被觑→打莺,四个镜头完成微型叙事。
    (2)​​视角切换​​:宫女视角(前两句)突转宦官视角(后两句),制造紧张感。
  2. ​​双重象征​​
    (1)​​红豆​​:
    • 表面是嬉戏道具,实写宫女借物传情(前蜀宫规“私传信物者杖毙”)
      (2)​​黄莺​​:
    • 既是替罪鸟,也隐喻被监视的弱势群体(徐氏另诗“鹦鹉前头不敢言”)
  3. ​​色彩心理学​​
    • 春风(青)、花枝(红)、红豆(朱)、黄莺(金),暖色调中暗藏危机。

评价

  1. 政治隐喻​​:
    • 宋·马令《南唐书》:“‘内监觑见’四字,写尽蜀宫宦祸。”
  2. ​​诗艺成就​​:
    • 清·贺裳《载酒园诗话》:“二十八字中,有情节、有悬念,唐人绝句妙境。”

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容