将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
拼音
qiāng zhòng zǐ xī,wú yú wǒ lǐ,wú zhé wǒ shù qǐ。qǐ gǎn ài zhī?wèi wǒ fù mǔ。zhòng kě huái yě,fù mǔ zhī yán,yì kě wèi yě。
qiāng zhòng zǐ xī,wú yú wǒ qiáng,wú zhé wǒ shù sāng。qǐ gǎn ài zhī?wèi wǒ zhū xiōng。zhòng kě huái yě,zhū xiōng zhī yán,yì kě wèi yě。
qiāng zhòng zǐ xī,wú yú wǒ yuán,wú zhé wǒ shù tán。qǐ gǎn ài zhī?wèi rén zhī duō yán。zhòng kě huái yě,rén zhī duō yán,yì kě wèi yě。
注释
- 将(qiāng):愿,请
- 仲子:排行第二的男子(情郎)
- 逾:翻越
- 里:古代二十五户为里,此处指里墙
- 树杞/树桑/树檀:种植的杞树/桑树/檀树
- 爱:吝惜
- 怀:思念
- 多言:闲言碎语
译文
求你啊仲子哥,别翻我里墙,别折我杞树枝。哪是舍不得树?怕我父母知。哥哥让我思念,可父母的话,也真让我畏惧。
求你啊仲子哥,别翻我院墙,别折我桑树枝。哪是舍不得树?怕我兄长知。哥哥让我思念,可兄长的话,也真让我畏惧。
求你啊仲子哥,别翻我园墙,别折我檀树枝。哪是舍不得树?怕人闲话多。哥哥让我思念,可众人的闲话,也真让我畏惧。
背景
- 时代:春秋时期(约前7世纪)
- 地域:郑国(今河南新郑一带)
- 社会背景:
- 周代礼教对女性的约束
- 郑国相对开放的民风
- 宗族社会对个人情感的压制
赏析
- 艺术特色:
- 空间递进:里墙→院墙→园墙(防线逐步退缩)
- 树木变化:杞→桑→檀(价值递增暗示情感加深)
- 双重心理:”可怀”与”可畏”的矛盾交织
- 情感表达:
- 表面拒绝下的深情
- 礼教压抑中的挣扎
- 克制隐忍的东方爱情观
- 文化意义:
- 中国最早的”人言可畏”文学表达
- 宗法制度下女性处境的缩影
- 与《褰裳》形成郑风女性形象的两极
评价
- 《毛诗序》:”刺庄公也。不胜其母以害其弟。”
- 朱熹:”此淫奔之辞。”
- 方玉润:”女子婉拒情郎,词意甚正。”
请登录后查看评论内容