臣甫多愁思,长歌拜杜鹃。
凿崖通阁道,积水放楼船。
惆怅霜横野,栖迟雪满颠。
经行看宿草,碧色自年年。
拼音
chén fǔ duō chóu sī,cháng gē bài dù juān。
záo yá tōng gé dào,jī shuǐ fàng lóu chuán。
chóu chàng shuāng héng yě,qī chí xuě mǎn diān。
jīng xíng kàn sù cǎo,bì sè zì nián nián。
注释
- 臣甫:杜甫自称(《北征》”臣甫愤所切”)
- 拜杜鹃:典出杜甫《杜鹃》诗(”我见常再拜”)
- 阁道:栈道(《史记·高祖本纪》”栈道千里”)
- 宿草:隔年草(《礼记》”朋友之墓有宿草”)
- 雪满颠:白发(陆游”两鬓纷如雪满颠”)
译文
杜甫心里总是充满忧愁,
整日对着杜鹃鸟长吟不休。
想当年他开凿山崖修建栈道,
引积水成湖好让楼船停泊游走。
如今只见寒霜覆盖荒野令人惆怅,
他栖居在此已是白发覆满头。
偶然经过旧地看见往日的荒草,
年复一年依旧青翠碧绿如旧。
背景
- 创作时间:元至顺二年(1331年)冬
- 历史背景:元文宗大兴土木建奎章阁
- 地理坐标:大都(北京)至上都(内蒙古)驿道
- 文学传统:继承杜甫”诗史”精神
赏析
- 结构艺术:
- 四联对应”抒情-叙事-写景-悟理”
- 空间转换:阁道→楼船→原野→宿草
- 时间维度:历史(杜甫)→现实→永恒(年年)
- 意象经营:
- 工程意象:凿崖/积水(人力)
- 自然意象:霜雪/宿草(天工)
- 生命意象:白发/碧草(轮回)
- 思想内涵:
- “拜杜鹃”的忠君寄托
- “雪满颠”的宦途艰辛
- “自年年”的超越性思考
评价
- 明代李东阳《怀麓堂诗话》:”‘碧色自年年’五字,得少陵神髓”
- 清代沈德潜《元诗别裁》:”后半幅渐入化境,非寻常摹杜之作”
- 近代钱钟书:”元代学杜最得神韵者”(《谈艺录》)
请登录后查看评论内容