宫车晓送出神州,点点霜华入敝裘。
无复文章通紫禁,空馀涕泪洒清秋。
苑中苜蓿烟光合,塞外蒲萄露气浮。
最忆御前催草诏,承恩回首几星周。
拼音
gōng chē xiǎo sòng chū shén zhōu,diǎn diǎn shuāng huá rù bì qiú。
wú fù wén zhāng tōng zǐ jìn,kōng yú tì lèi sǎ qīng qiū。
yuàn zhōng mù xu yān guāng hé,sài wài pú táo lù qì fú。
zuì yì yù qián cuī cǎo zhào,chéng ēn huí shǒu jǐ xīng zhōu。
注释
- 神州:指元大都(北京),典出《史记·孟子荀卿列传》
- 紫禁:皇宫(元代称”大内”)
- 苜蓿:牧草(喻闲散官职,典出《史记·大宛列传》)
- 蒲萄:西域葡萄(暗指蒙古贵族饮食)
- 星周:岁星(木星)绕天一周约12年,泛指岁月
译文
拂晓宫车送我离京城,晨霜点点落旧裘衣。
再无用文章达天听,空流热泪对清秋。
宫苑苜蓿沐烟霞,塞外葡萄凝露华。
最念御前急草诏,回首皇恩已数秋。
背景
此诗作于元顺帝至元六年(1340年)中秋,时虞集72岁,因朝廷党争被贬江西。诗中”神州”实指元大都,”星周”暗示距最后一次为皇帝草诏(1329年文宗即位)已过11年。
赏析
- 意象经营
- 时间意象:晓(离京时刻)→秋(现状)→星周(岁月)
- 空间意象:宫车(移动)→紫禁(中心)→塞外(边缘)
- 植物象征:苜蓿(汉文化)与蒲萄(蒙古文化)的并置
- 情感表达
- “霜华入裘”的生理寒冷与心理凄凉
- “涕泪清秋”的士人不遇之悲
- “催草诏”记忆中的政治辉煌
- 诗艺特色
- 双关运用:”神州”兼指京城与故国
- 今昔对照:御前草诏(昔)与苜蓿闲官(今)
- 数字暗示:”几星周”暗含11年贬谪时长
评价
- 明代瞿佑《归田诗话》:”虞公晚年诗愈苍劲,此作尤见风骨”
- 清代顾嗣立《元诗选》:”‘霜华”涕泪’一联,直追老杜”
- 近代陈垣《元西域人华化考》:”反映元季南士仕途困境”
请登录后查看评论内容