莫唱当年长恨歌,人间亦自有银河。
石壕村里夫妻别,泪比长生殿上多。
拼音
mò chàng dāng nián cháng hèn gē,rén jiān yì zì yǒu yín hé。
shí háo cūn lǐ fū qī bié,lèi bǐ cháng shēng diàn shàng duō。
注释
- 长恨歌:白居易描写唐玄宗与杨贵妃爱情悲剧的长诗
- 银河:双关语(既指牛郎织女传说,又喻人间阻隔)
- 石壕村:杜甫《石壕吏》中百姓被迫别离的村落
- 长生殿:《长恨歌》中李杨七夕盟誓之地(”七月七日长生殿”)
- 泪比…多:反用李商隐”此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛”的对比手法
译文
不必再唱当年的《长恨歌》,人间本就有无数银河。
石壕村里寻常夫妻的别离,泪水比长生殿上更多。
背景
- 时间:乾隆四十二年(1777年)袁枚62岁
- 历史背景:
- 乾隆南巡劳民伤财
- 文字狱高压下的讽喻表达
- 文学动机:
- 批判对帝王悲剧的过度关注
- 为民间疾苦发声的”性灵”实践
赏析
本诗构建三重批判维度:
- 文学批判:
- 解构《长恨歌》的经典地位
- 质疑对帝王爱情的过度书写
- 社会批判:
- “人间银河”的普遍苦难
- 石壕村与长生殿的阶级对比
- 情感批判:
- 帝王泪与百姓泪的价值重估
- 用”多”字颠覆传统情感等级
艺术突破:
- 结构设计:前二句否定,后二句立论的对比结构
- 用典创新:将《长恨歌》与《石壕吏》并置解构
- 语言策略:用”莫唱”直指文学伦理问题
“泪比长生殿上多”七字,既是对杜甫”朱门酒肉臭”的继承发展,又开创了平民史观的诗性表达。
评价
清代赵翼:”二十八字胜过史家万言”
近代梁启超:”中国最早的平民文学宣言”
现代鲁迅:”最犀利的阶级意识觉醒”
日本学者吉川幸次郎:”东亚社会批判诗的典范”