脂山无片脂,玉门不生玉。
荒戍几人家,如棋剩残局。
拼音
zhī shān wú piàn zhī,yù mén bù shēng yù。
huāng shù jǐ rén jiā,rú qí shèng cán jú。
注释
- 脂山:山名,位于甘肃玉门关外,传说因山石如脂得名,实则荒瘠。
- 玉门:玉门关,汉代西域要塞,以“玉石输入中原”得名,后荒废。
- 荒戍:废弃的边防哨所。
- 残局:象棋残局,喻边疆凋敝如棋局将终,难以挽回。
译文
名为“脂山”却不见一丝脂膏,
称作“玉门”却无半块美玉生成。
废弃的戍所还剩几户人家?
像一盘残棋,零落难续,胜负已分。
背景
本诗作于道光二十二年(1842年),林则徐流放伊犁途中经玉门关时所作。时值鸦片战争失败,清廷割地赔款,西北边防废弛。诗人借“脂山”“玉门”名不副实的讽刺,揭露清王朝外强中干的现实,以“残局”喻国运衰颓,体现其“虽放逐不忘忧国”的情怀。
赏析
- 地名反讽
(1)“无片脂”“不生玉”以地名与现实的巨大反差,批判朝廷虚饰边防。
(2)化用古意:暗引《汉书·地理志》对西域富庶的记载,反衬当下荒芜。 - 边疆凋敝
(1)数字对比:“几人家”与“残局”呼应,写人口锐减如棋局将终。
(2)意象选择:以“棋局”喻战略失当,暗指清廷在鸦片战争中的溃败。 - 语言力度
(1)否定叠用:“无”“不”二字斩钉截铁,戳破虚假繁荣。
(2)末句设喻:将宏大历史悲剧浓缩为“残局”一喻,举重若轻。
评价
- 当世反响
邓廷桢读此诗“泣下数行”,称“二十字胜《筹边赋》万言”(《双砚斋诗钞》)。 - 后世定位
汪辟疆《近代诗派与地域》列其为“边塞诗新变”,赞其“以冷语写热肠”。
请登录后查看评论内容