独向祇园證净因,诸天香雨隔红尘。
多生结习难消尽,认取风花未著身。
拼音
dú xiàng qí yuán zhèng jìng yīn,zhū tiān xiāng yǔ gé hóng chén。
duō shēng jié xí nán xiāo jìn,rèn qǔ fēng huā wèi zhuó shēn。
注释
- 天女散花:佛教典故,出自《维摩诘经》,天女以散花试菩萨修行。
- 祇园:祇树给孤独园,佛陀说法圣地,象征佛门净土。
- 净因:清净的佛性,指修行根本。
- 诸天香雨:天界洒落的香花细雨,喻佛法滋润。
- 多生结习:累世积累的烦恼习气(结习,佛教术语)。
- 风花未著身:天女所散之花不沾修行者身,喻心无挂碍。
译文
独自在祇园中求证清净佛性,
诸天香花如雨,隔断红尘纷扰。
可叹多生累积的习气难以除尽,
且看那风中花朵——可曾沾染我身?
背景
本诗作于道光年间(约1830年代),林则徐为《天女散花图》所题。时值诗人仕途起伏,借佛教典故抒怀:既向往“香雨隔红尘”的超脱,又自省“结习难消”的尘缘,体现其儒释交融的思想境界。
赏析
- 佛理与诗境
(1)空间对比:“祇园”与“红尘”构成出世与入世的张力。
(2)意象象征:“香雨”喻佛法,“风花”试炼修行,物象皆含禅机。 - 自我观照
(1)矛盾坦诚:“难消尽”直陈习气未除,反显修行之诚。
(2)以问作结:“未著身”似问似答,留下悟道空间。 - 语言特色
(1)佛典化用:“结习”“风花”出自《维摩诘经》,却无说教气。
(2)虚实相生:前两句写画中景,后两句抒心中悟,画意与禅理交融。
评价
- 当世评点
龚自珍赞其“二十字中具《维摩》一部”(《己亥杂诗》自注)。 - 后世定位
钱仲联《梦苕庵诗话》称此诗“以诗证禅,近王维《辋川》而多人间气”。
请登录后查看评论内容