湖海将分地,星河欲曙天。
他年相梦处,君越我幽燕。
拼音
hú hǎi jiāng fēn dì,xīng hé yù shǔ tiān。
tā nián xiāng mèng chù,jūn yuè wǒ yōu yān。
注释
- 别内:与妻子告别(《礼记·内则》”内言不出于阃”),”内”指妻子。
- 湖海:指代不同的地域(《三国志·陈登传》”湖海之士,豪气不除”),象征分离。
- 幽燕:古代幽州与燕国地区(《史记·货殖列传》”燕地寒苦”),此处指北方。
译文
湖海相隔,我们即将分离两地,
星河渐淡,天将破晓。
他年若在梦中相见——
你应还在江南,而我已远在幽燕!
背景
本诗作于清道光年间,魏源(1794-1857)因公务北上时与妻子告别所作。诗人以”湖海星河”的宏阔空间,写夫妻离别的不舍与无奈。”君越我幽燕”的结语,既含对妻子的深情,亦透露出士人漂泊的宿命感,较李商隐”何当共剪西窗烛”更显沉郁。
赏析
- 时空经营
(1)”湖海”与”星河”形成地理与天象的双重阻隔,近杜甫”明日隔山岳”。
(2)”将分”的迫近与”欲曙”的将临,构成离别时刻的特殊张力。 - 梦境设计
(1)”相梦”突破现实局限,似李煜”梦里不知身是客”的虚幻真实。
(2)”君越我幽燕”的梦中地理错位,类苏轼”夜来幽梦忽还乡”的时空穿越。 - 炼字精警
(1)”将”与”欲”二字,写时间流动中的临界感,较柳永”执手相看泪眼”更显克制。
(2)”越”字轻灵,”幽燕”沉重,形成声情反差,近纳兰性德”风一更,雪一更”。
评价
- 当世评点
龚自珍评:”二十字中有《楚辞·九歌·少司命》’悲莫悲兮生别离’之神。” - 后世定位
《晚晴簃诗汇》评:”较秦观’两情若是久长时’更见士人离别之痛。”
请登录后查看评论内容