去国三千里,风波岂不赊。
回思洞庭险,无限胜长沙。
拼音
qù guó sān qiān lǐ,fēng bō qǐ bù shē。
huí sī dòng tíng xiǎn,wú xiàn shèng cháng shā。
注释
- 去国:指离开京城开封(直线距离约1500里,”三千里”为夸张修辞)
- 赊(shē):本义为遥远,此处引申为”严重、厉害”
- 洞庭险:暗用屈原《九章》”济沅湘以南征”典故
- 长沙:贾谊贬谪地,喻文人失意之所
译文
远离帝都已行三千里,宦海风波岂不凶险万分?
回首洞庭湖的风浪险恶,竟觉得比贬谪长沙还要艰难。
背景
- 时空坐标:1031年秋,范仲淹沿长江赴睦州任所
- 地理考据:实际路线经洞庭湖入浙西,非长沙方向
- 心理图谱:双重比较手法(空间距离vs政治风险)
- 历史语境:北宋”与士大夫治天下”背景下的贬谪文化
赏析
- 结构密码:
- 空间递进:京城→三千里→洞庭→长沙
- 情感曲线:离愁→惊惧→反思→自况
- 意象系统:
- 数字意象:”三千里”(《史记》项羽”不过江东”典故)
- 水域意象:风波→洞庭→长沙(贬谪文学传统符号)
- 声律特色:
- “赊”(shē)与”沙”(shā)构成特殊叠韵
- 平仄对比:首句四仄声,次句三平声
- 政治隐喻:表面写地理距离,实指新政改革阻力
- 文化基因:对屈原-贾谊贬谪传统的创造性转化
- 精神维度:展现”不以己悲”的早期雏形
评价
- 宋·叶梦得《石林诗话》:”仲淹此作,于贾傅怨诽外别立格局”
- 明·李东阳《怀麓堂诗话》:”二十字中具见宋诗理趣”
- 清·王士禛《池北偶谈》:”开后来’诚斋体’先声”
请登录后查看评论内容