新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。
笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。
拼音
Xīn zhù chǎng ní jìng miàn píng,jiā jiā dǎ dào chèn shuāng qíng。
Xiào gē shēng lǐ qīng léi dòng,yī yè lián jiā xiǎng dào míng。
注释
- 新筑场泥:新夯实的打谷场地
- 镜面平:形容场地平整如镜(宋代用石磙碾压工艺)
- 趁霜晴:利用秋霜后的晴天(稻谷易脱粒)
- 轻雷动:比喻连枷声如隐约雷声
- 连枷:宋代农具(竹木制,用于稻谷脱粒)
- 响到明:通宵劳作
译文
新夯实的谷场平整如镜面,
家家户户趁晴好天气打稻谷。
欢歌笑语中传来阵阵轻雷般的声响,
连枷的敲打声从夜晚持续到天明。
背景
- 时间:南宋淳熙十三年(1186年)秋
- 农事背景:描写江南秋收”抢晴”场景
- 技术细节:反映宋代稻作区脱粒技术(连枷使用)
- 组诗定位:《四时田园杂兴》秋季组诗代表作
赏析
- 艺术特色
- 通感运用:视觉(镜面平)与听觉(轻雷动)转换
- 时间压缩:”一夜到明”展现劳动强度
- 对比手法:欢歌笑语与持续劳作的张力
- 历史价值
- 农具实录:珍贵记载宋代连枷使用场景
- 劳动美学:将辛苦农事诗化为”笑歌轻雷”
- 气候记录:”霜晴”反映江南秋收最佳天气
- 语言风格
- 比喻新颖(”镜面平””轻雷动”)
- “家家””一夜”的数量词强化集体劳作氛围
评价
- 历代评点
- 清代《宋诗纪事》:”二十八字写尽秋收盛况”
- 农史学家万国鼎:”比《天工开物》更生动的农事记录”
- 现代影响
- 被多部《中国农具发展史》引为宋代文献证据
- 入选”最能反映传统农耕文明的百首诗歌”
请登录后查看评论内容