重阳后菊花二首·其二

范成大

过了登高菊尚新,酒徒诗客断知闻。
恰如退士垂车后,势利交亲不到门。

拼音

guò le dēng gāo jú shàng xīn,jiǔ tú shī kè duàn zhī wén。
qià rú tuì shì chuí chē hòu,shì lì jiāo qīn bù dào mén。

注释

  1. 登高:重阳节登高习俗
  2. 退士:退休官员
  3. 垂车:致仕还乡(典出《汉书》”悬车致仕”)
  4. 势利交亲:趋炎附势的亲友
  5. 断知闻:断绝往来

译文

重阳过后菊花依然新鲜,酒友诗客却已断绝往来。
正如官员退休归隐后,势利亲朋不再登门拜访。

背景

此诗作于淳熙十三年(1186年),范成大退居苏州期间:

  1. 南宋官场人情淡薄
  2. 诗人经历宦海沉浮
  3. 借菊花讽世态炎凉

赏析

  1. 艺术特色:
  • 双关手法:菊花”新”与人情”旧”的对比
  • 用典自然:”垂车”暗含仕途感慨
  • 结构精巧:前二句写景,后二句议论
  1. 思想内涵:
  • 揭露趋炎附势的社会风气
  • 表达对真诚交往的呼唤
  • 展现士大夫的孤高品格
  1. 语言突破:
  • “尚新”的强调意味
  • “断知闻”的决绝感
  • “不到门”的形象化表达

评价

  1. 元代方回《瀛奎律髓》:”范石湖晚岁诗,此篇最见世味”
  2. 明代胡应麟:”‘势利交亲’四字,说尽炎凉世态”
  3. 清代纪昀:”较白居易’琴诗酒伴皆抛我’更见深刻”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容