客里无人共一杯,故园桃李为谁开?
春潮不管天涯恨,更卷西兴暮雨来。
拼音
kè lǐ wú rén gòng yī bēi,gù yuán táo lǐ wèi shuí kāi?
chūn cháo bù guǎn tiān yá hèn,gèng juǎn xī xīng mù yǔ lái。
注释
- 小矶:钱塘江畔的小石滩(今杭州西兴古镇附近)
- 西兴:古地名,今杭州滨江区西兴街道
- 春潮:钱塘江春汛潮水
- 天涯恨:羁旅漂泊之愁
- 暮雨:傍晚的急雨
译文
客居异乡无人对饮,故乡桃李为谁绽放?
春潮不顾游子离恨,更卷来西兴暮雨倾盆。
背景
此诗作于乾道八年(1172年)春,范成大赴任明州(宁波)知州途中:
- 南宋”隆兴和议”后恢复江南建设
- 诗人首次外放浙东任职
- 途经钱塘江遇春潮暴雨
赏析
- 艺术特色:
- 拟人手法:”不管”赋予春潮冷漠人格
- 视听交响:潮声(听觉)与暮雨(视觉)交织
- 空间对照:天涯(远)与西兴(近)的张力
- 思想内涵:
- 展现自然伟力与人类渺小的对比
- 揭示仕途漂泊的身世之感
- 表达对故乡春色的深切眷恋
- 语言突破:
- “共一杯”的孤独具象
- “卷”字的暴力美学
- “恨”字的情感浓度
评价
- 元代方回《瀛奎律髓》:”石湖宦游诗,此篇最见气象”
- 明代胡应麟:”‘不管恨’三字,说尽自然无情”
- 清代王士禛:”较韦应物’春潮带雨晚来急’更见沉郁”
请登录后查看评论内容