行军九日思长安故园

岑参

强欲登高去,
无人送酒来。
遥怜故园菊,
应傍战场开。

​拼音

qiǎng yù dēng gāo qù,
wú rén sòng jiǔ lái。
yáo lián gù yuán jú,
yīng bàng zhàn chǎng kāi。

​注释​

  1. 强欲:勉强想要
  2. 登高:重阳节登高的习俗
  3. 送酒:用陶渊明重阳无酒,友人送酒的典故
  4. 故园:指长安(当时被安史叛军占领)
  5. 傍:靠近,临近

​译文​

勉强想要登高望远,
却无人送酒共饮。
遥想故乡的菊花,
此刻该是依傍着战场开放。

​背景​

此诗作于唐肃宗至德二载(757年)重阳节,时值安史之乱,长安陷落。岑参随军出征,在行军途中适逢重阳节,思念沦陷的都城长安而作。

​赏析​

  1. 情感表达:
    • 表面写重阳思乡,实则寄托对国事的忧虑
    • “战场”二字点明时代背景,赋予菊花特殊意象
  2. 艺术特色:
    • 用典自然:”送酒”暗用陶渊明典故
    • 对比强烈:佳节与战场,菊花与烽火
    • 意象转换:将思乡之情升华为忧国之思
  3. 深层含义:
    • 菊花意象既象征高洁,又暗示战火中的坚守
    • 表达诗人对收复长安的期盼

​评价​

  1. 明代唐汝询《唐诗解》:”此诗言重阳无酒,又当乱离,故园之菊,想已为战场矣。”
  2. 清代沈德潜《唐诗别裁》:”可悲在’战场’二字。”
  3. 现代学者认为此诗是岑参边塞诗中别具一格的抒情佳作。
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容