司马相如琴台

岑参

相如琴台古,人去台亦空。
台上寒萧条,至今多悲风。
荒台汉时月,色与旧时同。

拼音

xiàng rú qín tái gǔ,rén qù tái yì kōng。
tái shàng hán xiāo tiáo,zhì jīn duō bēi fēng。
huāng tái hàn shí yuè,sè yǔ jiù shí tóng。

注释

  1. 相如琴台:位于成都,传为司马相如抚琴处
  2. 寒萧条:寒冷荒凉
  3. 悲风:凄厉的秋风
  4. 汉时月:汉代时的明月(强调历史感)
  5. 色:月光的光辉

译文

司马相如的琴台古老依旧,人已离去只余空台。
台上景象寒冷荒凉,至今仍多凄厉秋风。
荒台上空的汉时明月,光辉仍与往昔相同。

背景

此诗作于大历二年(767年),岑参任嘉州刺史期间游历成都时所作。时值安史之乱后,诗人借咏怀古迹抒发历史兴衰之感,反映中唐文人普遍的历史反思意识。

赏析

  1. 结构特点:
  • 前二句写”人-台”关系
  • 中二句描眼前景象
  • 后二句发古今之思
  1. 艺术手法:
  • 时空对照:”汉时月”与”旧时同”
  • 意象经营:”悲风”的情感投射
  • 白描手法:简洁勾勒荒台景象
  1. 思想内涵:
  • 对历史变迁的感慨
  • 对文化记忆的珍视
  • 自然永恒与人事无常的哲思

评价

  1. 明代唐汝询《唐诗解》:”‘色与旧时同’五字,写尽古今。”
  2. 清代王士禛《唐人万首绝句选》评:”二十字中含无限沧桑。”
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容