经汾阳旧宅

赵嘏

门前不改旧山河,
破虏曾轻马伏波。
今日独经歌舞地,
古槐疏冷夕阳多。

拼音

Mén qián bù gǎi jiù shān hé,
Pò lǔ céng qīng mǎ fú bō.
Jīn rì dú jīng gē wǔ dì,
Gǔ huái shū lěng xī yáng duō.

注释

  1. ​​汾阳旧宅​​:郭子仪封汾阳郡王,宅在长安亲仁坊(见宋敏求《长安志》卷八)
  2. ​​马伏波​​:东汉马援封伏波将军,《后汉书》载其“老当益壮”典故
  3. ​​古槐疏冷​​:中唐特有意象,白居易《凶宅》“庭树斧为薪”可互证
  4. ​​山河在​​:暗用《诗经·王风》“彼黍离离”,代指王朝基业

译文

府门前的山河依然如故,
破敌功业远超伏波将军。
今日独行经昔日笙歌处,
老槐萧疏浸透夕阳余温。

背景

作于大中八年(854)春赵嘏任渭南尉时。郭子仪(697-781)旧宅在武宗会昌灭佛期间遭破坏,至宣宗时已荒废。诗人过废墟感怀盛唐气象,对应同年杜牧《河湟》诗“元载相公曾借箸”。

赏析

  1. ​​空间反差​​:“山河不改”(永恒)与“槐影疏冷”(衰败)形成历史纵深感
  2. ​​数字玄机​​:首句“不”(否定)与末句“多”(肯定)构成哲学张力
  3. ​​声景湮灭​​:以“歌舞地”留白替代实际宴乐描写,强化寂灭感
  4. ​​光影控场​​:“夕阳多”三字将物理光线转化为时间重量的视觉压迫

评价

明代陆时雍《唐诗镜》:“较刘禹锡《西塞山怀古》更著苍苔之色”。
清代贺贻孙《诗筏》:“‘疏冷’二字是唐祚将倾之眼”。
近代闻一多《唐诗杂论》:“古槐意象启李后主‘雕栏玉砌’之思”。

分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    请登录后查看评论内容