舍月窟,伏棐几。
为我用,贮清泚。
端溪石,澄心纸。
陈玄氏,毛锥子。
微我润泽乌用汝,同列无哗听驱使。
拼音
shè yuè kū,fú fěi jǐ。
wèi wǒ yòng,zhù qīng cǐ。
duān xī shí,chéng xīn zhǐ。
chén xuán shì,máo zhuī zǐ。
wēi wǒ rùn zé wū yòng rǔ,tóng liè wú huá tīng qū shǐ。
注释
- 砚滴:古代文房滴水研墨的器具
- 月窟:月宫(传说蟾蜍居所)
- 棐几:榧木书案
- 清泚:清水
- 端溪石:广东端砚
- 澄心纸:南唐名纸
- 陈玄:墨的雅称
- 毛锥子:毛笔
译文
离开月宫蟾蜍洞,伏在书案角落中。
为我贮满清泉水,伴我笔墨写从容。
端砚澄纸皆名品,陈墨毛笔各不同。
若无我来润笔墨,尔等何能显神通?
背景
本诗约作于965年(南唐文化鼎盛期),李煜为宫廷砚滴作铭文。本诗与《澄心堂纸帖》同为文房主题创作。
赏析
1.拟人手法
(1)以蟾蜍口吻自述,赋予文房器物灵性。
(2)”无哗听驱使”展现宫廷器具的纪律性。
2.文化内涵
(1)串联四大名品:端砚、澄心纸、陈墨、宣笔。
(2)”月窟”典故暗含天人感应思想。
3.语言特色
(1)三字短句如金石铭文般铿锵。
(2)”微我润泽”凸显砚滴的核心功能。
评价
1.宋代《文房四谱》:”帝王文器铭文之冠。”
2.明代《考槃余事》:”二十八字尽显南唐文房之盛。”
请登录后查看评论内容